martes, 10 de diciembre de 2013
Emily Dickinson
¿Cómo llegó a mí, esta poetisa norteamericana?
A través del Cine, otro sello artístico. De la película, -La Decisión de Sophie-, por Merly Streep y Kevin Kline.
En una escena, Kevin Kline, lee una poesía de esta mujer.
Me llegó a mí, una visión, una escena de la naturaleza... un bosque en el otoño...hojas dorada...
y una mujer???
No puede dejar de no conocerla...
"Nació en 1830, en Amherst, Nueva Inglaterra (E.E.U.U.). Estudió en la academia de Amherst y en el Seminario de Mount Holyoke, Massachussets, donde se formó en un ambiente calvinista, muy rígido, contra el que manifestó una obstinada rebeldía, pero que impregnó profundamente su concepción del universo.
Emily Dickinson se aisló muy pronto del mundo y no admitió a partir de entonces, entrar en contacto con nadie que no estuviera a la altura de sus conocimientos y de sus afectos, como lo estuvieron sus cuatro preceptores (Benjamin Franklin Newton, que le hizo leer tempranamente a Emerson, el reverendo Charles Wadsworth, el escritor Samuel Bowles y el juez Otis P.) con quienes mantuvo una correspondencia abundante y asidua.
En 1861, Emily se plantó en lo que ella llamaría "mi blanca elección", por lo que a partir de ese momento, no llevó otro color que el blanco.
Se recluyó tras los muros del caserón construído antaño por su abuelo y allí vivió, en la atmósfera puritana de una pequeña ciudad, el ambiente de los años de la guerra civil. Muy pocos tuvieron acceso a ella, y de ella, sólo se conserva la diáfana imagen de "una blanca mariposa de la luz".
Murió en 1886. Sólo cuatro años después se publicó el primer volumen de sus 1775 poemas. Escribió su obra entre 1858 y 1865, creando un estilo muy personal, incólume desde sus primeras versos hasta el final.
Al no haberse sometido a las exigencias de la publicación, este estilo es extraordinariamente libre y no remite sino a la propia ensimismada personalidad de la poeta. Poeta lírica. Su poesía se caracteriza por un uso de guiones, mayúsculas, rima libre, que ha influenciado en la poética moderna.
Es una escritora de soledad, de absoluta independencia".
Esta pequeña reseña biográfica, pertenece al libro de poemas, traducidos por la poeta argentina Silvina Ocampo (1903), con prólogo de Jorge-Luís Borges.
Al leerla aumentó mi curiosidad, por varias razones...
Por ser mujer, por la época y en EEUU, por la educación calvinista que recibió, por esa actitud valiente, comprometida con ella misma de seguir "sus propios tambores", en paralelo al mundo que la rodeaba.
Ciertamente su poesía es... curiosa, en ocasiones tenía la sensación que entraba en un cuento de princesas, naturaleza; en otras, busca el porqué del mundo, cuestiona a su Dios; cineasta de su día a día, porque ves el mundo que ella mira, la naturaleza, las mariposas a las que parece se siente identificada, con las que se comunica..., el prado, el árbol, el viento..., la nobleza, la verdad, la fuerza...
Cómo hace creativamente una mujer, una persona para caminar con su soledad,
aceptada y diría reinvindicada...
Una mujer, una persona, un ser que mira a su Indeprofundis, en busca de su Alimento existencial, su razón de ser y existir.
No cabe duda que tiene un espacio en este blog.
El libro de poemas que tengo en mis manos, están recogidos unos 600 poemas.
De los que recogo, los que me "han tocado", los que puedes aproximarte a su SerIndeprofundis, a Ella, mariposa de luzblanca.... Que disfrutéis!.
Algunas cosas hay que vuelan-
pájaros-horas-abejorro-
de éstos no hay elegía.
Algunas cosas hay que quedan, que están ahí-
pena - montañas - eternidad -
ni éstos me preocuparon.
Algunas hay que descansando, se elevan.
¿Puedo yo interpretar los cielos?
!Qué inmovil el acertijo yace! (1859)
125a
Para cada estático instante
tenemos que pagar con angustia
en aguda estremecidad cuota
por el éxtasis.
Por cada bienamada hora
penetrantes óbolos de años-
amargos debatidos centavos-
y cofres llenos de lágrimas. c.1859
125b
Por cada instante de éxtasis
tenemos que pagar en angustia
la aguda y trémula proporción
de éxtasis.
Por cada adorada hora
constante porción de años-
amarga disputa de centavos-
y cofres llenos de lágrimas. c.1859
Como los niños dicen al huésped buenas noches
y luego desganados se van -
mis flores alzan sus bonitos labios -
se ponen los camisones.
Como los niños brincan al despertar
alegres porque es la mañana-
mis flores desde mil camitas
atisbarán, y saltarán de nuevo. c.1859
Vine a comprar una sonrisa -hoy-
una sola sonrisa-
la más pequeña de tu cara
me agradará lo mismo -
la que nadie echaría de menos
brillaba tan diminuta-
estoy rogando en el mostrador-señor-
puede usted comprar-
tengo diamantes -en mis dedos-
¿Sabe usted qué son los diamantes?
¿Tengo rubíes-como la sangre del ocaso-
y un topacio-como una estrella!
!Podría ser "buen negocio" para un judío!
Diga -¿puedo hacerlo-señor? c.1861
Mi momento había llegado para rezar -
otro arte - no serviría -
un rudimento a mis tácticas - faltaba
Creador - ¿eras tú?
Dios florece arriba -los que rezan
horizontes -debes ascender -
y yo me encaminé al norte
para ver a este curioso amigo -
su casa no estaba - ningún signo de él-
por la chimenea - no por la puerta
pude inferir su residencia -
vastas praderas de aire
Inviolada por un poblador -
fue todo lo que pude ver -
infinitud - ¿no tienes faz
para poder mirar en tí?
El silencio condescendió -
la creación se detuvo -para mí-
pero reverente más allá de mi propósito -
yo adoré - no "recé" - c-1862
La verdad -es inmutable-
otra fuerza-podrá parecernos variable-
ésta- es más digna de confianza-
cuando los viejos cedros se doblan-
y los robles entreabren sus puños-
y las montañas -débiles-se inclinan-
qué excelente es el cuerpo
que sin hueso se endereza
qué vigorosa una fuerza
que sin puntal se levanta-
la verdad se mantiene por sí misma-y todo hombre
que confía en ella-valiente se mantiene- c.1863
El corazón tiene muchas puertas-
sólo me basta llamar-
para un dulce "entre"
impelido a escuchar-
no entristecido por repulsión,
repitiéndome
que en alguna parte, existe,
supremacía - c.1883
La hechicería se ahorcó en la historia,
pero la historia y yo
hallamos la hechicería que necesitamos
a nuestro alrededor, cada día - c.1883
!Oh futuro! secreta paz
o subterránea pena -
no hay una senda que llege vagando hasta tu gracia
que conduce lejos de tí -
ningún circuito sabio de todo el camino
descripto por hombres engañadores
para frustrarte de tu sagrada presa -
avanzando hacia tu antro - c.1884
El error está en estimar.
La eternidad está ahí
la nombramos, como a una estación -
mientras está tan cerca
me acompaña en mis correrías -
comparte mi morada -
ningún amigo tengo que tanto persista
como esta eternidad ?
La tierra tiene muchas llaves.
Donde no está la melodía
está la desconocida península.
La belleza es la realidad de la naturaleza.
Pero testigos para su tierra,
y testigos para su mar,
el grillo es su extrema
elegía para mí. ?
--------------
-Emily Dickinson
POEMAS
Selección y traducción de Silvina Ocampo. Prólogo de Jorge-Luís Borges.
Edt. Tusquets, 1997.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
DAR y RECIBIR
Dar y recibir, no tengo equilibrado el tema. Doy.. pero me cuesta recibir, ¿Doy? ¿Recibo? Abrir más el corazón, To...
-
Tomada por la Nasa (15-abril-11), 14:18hrs. Os invito a colocar los ojos, el corazón y el alma hacia el cielo nocturno, a ...
-
Las relaciones entre miembros de la Nobleza Negra, es como una intrincada red de tela de araña, las partes más alejadas, tienen pun...
-
(1)Buitre . Bestiario Medieval de Oxford. s.XI En la antigüedad pagana, el animal r...
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Hasta ver lo escrito